);

COVID-19 Temporary Legal Changes

Housing
  • Lock-outs/Notices to Vacate:
    • On March 18, the LA Sheriff’s Dept. announced they would not be performing any lock-outs.
  • Eviction Case (Unlawful Detainers, or UDs):
    • Landlords can still file evictions, and people are still being served with summons and complaints. BUT, no UD trials or hearings are being heard until after April 16, or later. Any cases with a court date during that time will be automatically continued. People should receive notice from the court.
    • No answers have to be filed in UDs until after April 16, 2020. Essentially, the deadline to file a UD answer (5 court days) will not include any of the days between March 17 and April 16. But, people are welcome to contact the Self-Help Centers to file an answer, they just won’t have a court date until after April 16.
  • Notices to Pay/Quit:
    • If people are served with a notice, they should wait to get a Summons and Complaint.
    • People will not have to respond to a summons and complaint until after April 16, but they can contact the Self-Help Center at any time to answer earlier- this is advised to reduce a back log. No case will be scheduled until after April 16.
    • Proving that you are unable to pay rent due to COVID-19 currently is a defense to an eviction in some cities, including: The City of Los Angeles, Pasadena, Glendale, Burbank and El Monte.
      • If you are unable to pay your rent due to reasons related to the corona virus pandemic, such as losing your job, becoming ill or having to care for an ill family member, school closures or lack of childcare, or other economic hardship resulting from the pandemic, you should notify your landlord in writing as soon as possible and provide documentation if possible to support the hardship. Continue to collect evidence as time goes on.
    • The Housing Authority for the City of Los Angeles (HACLA):
      • HACLA is closed to the public, but is processing documents by mail
      • HACLA has reported they will not be terminating people at this time
      • HACLA has extended all voucher expiration dates to 270 days and is granting extensions of additional 90 days
      • HACLA is prioritizing interim reexaminations for decreases due to job loss
Vivienda
  • Bloqueos/Avisos para Desalojo:
    • El 18 de marzo, el Departamento del Sheriff de Los Ángeles anunció que no realizarían clausuras domiciliarias.
  • Caso de desalojo (detenciones ilegales o UD):
    • Los propietarios aún pueden presentar desalojos, y las personas aún están recibiendo citaciones judiciales y quejas. PERO, no se escucharán juicios ni audiencias de UD hasta después del 16 de abril o más adelante. Cualquier caso que tenga una cita en la corte durante ese tiempo será continuado automáticamente. Las personas deberán recibir un aviso de la corte.
    • No se deben presentar respuestas en casos de UD hasta después del 16 de abril del 2020. Esencialmente, la fecha límite para presentar una respuesta de UD (5 días judiciales) no incluirá ninguno de los días entre el 17 de marzo y el 16 de abril. Pero, las personas pueden ponerse en contacto con los Centros de Autoayuda para presentar una respuesta, pero las personas no tendrán una cita en la corte hasta después del 16 de abril
  • Aviso que se le desalojará si no paga el alquiler:
    • Si las personas reciben una notificación, las personas deben esperar para recibir una Citación y Demanda.
    • Las personas no tendrán que responder a una citación y demanda hasta después del 16 de abril, pero se pueden comunicar con el Centro de autoayuda en cualquier momento para responder antes- se recomienda esto para reducir el volumen de los casos. Ningún caso será programado hasta después del 16 de abril.
    • El demostrar que actualmente usted no puede pagar el alquiler debido a COVID-19 es una defensa para un desalojo en algunas ciudades, incluyendo: la ciudad de Los Ángeles, Pasadena, Glendale, Burbank y El Monte.
      • Si usted no puede pagar su renta debido a razones relacionadas con la pandemia del virus corona, tales como perder su trabajo, enfermarse o tener que cuidar a un familiar enfermo, el cierre de la escuela o la falta de cuidado de niños u otras dificultades económicas derivadas de la pandemia, usted debe de notificar a su arrendador por escrito lo mas antes posible y si es posible, proporcionarle la documentación para respaldar sus dificultades.

Continúe reuniendo evidencia a medida que pasa el tiempo.

  • La Autoridad de Vivienda de la ciudad de Los Ángeles (HACLA):
    • HACLA está cerrada al público, pero está procesando documentos por correo
    • HACLA ha informado que no va a despedir a las personas en este momento
    • HACLA ha extendido todas las fechas de vencimiento de los cupones a 270 días y está otorgando extensiones de 90 días adicionales
    • HACLA está priorizando las reexaminaciones provisionales para las disminuciones debido a la pérdida de trabajo.
Social Security

SSA offices are closed to the public but some work is still going on behind the scenes.

  • SSA announced in this notice that it would not be terminating people from SSA benefits, and also warned about a scam where people are being threatened with terminations.
    • The Inspector General of Social Security, Gail S. Ennis, is warning the public about fraudulent letters threatening suspension of Social Security benefits due to COVID-19-related office closures. We will not suspend or discontinue benefits because our offices are closed to the public for in-person service. Read the fraud advisory.
  • Visit: https://www.ssa.gov/coronavirus/
    • SSA is extending good cause to the extent possible
    • SSA is not conducting continuing disability reviews. So we assume there will be no terminations on this basis.
    • Where possible, SSA is suspending processing and collection of overpayments
  • There may be long wait times on phones
Seguro Social
  • Las oficinas del SSA están cerradas al público, pero todavía están trabajando detrás de escena.
  • SSA anunció en este aviso que no suspendería a las personas de los beneficios del SSA, y también advirtió sobre una estafa en la que las personas están siendo amenazadas con terminaciones. Por favor informar a los clientes:
    • La Inspectora General del Seguro Social, Gail S. Ennis, advierte al público acerca de las cartas fraudulentas en las cuales amenazan la suspensión de los beneficios del Seguro Social debido al cierre de oficinas relacionadas a COVID-19.  No suspenderemos ni descontinuaremos los beneficios porque nuestras oficinas están cerradas al público para el servicio en persona, lea acerca de Asesoría sobre fraude en el siguiente enlace: Read the fraud advisory.
  • Visite la página de web: https://www.ssa.gov/coronavirus/
    • El SSA está extendiendo la solicitud tardía en la medida posible por una buena causa
    • El SSA no está realizando revisiones continuas de discapacidad. Por lo tanto, suponemos que no habrá terminaciones por este motivo.
    • Donde sea posible, SSA suspende el procesamiento y el cobro de sobrepagos
  • Puede haber largos tiempos de espera en el teléfono.
Public Charge
  • USCIS released a memo that says The Public Charge Test does not apply to testing, screening, or treatment for COVID-19 (the coronavirus).
  • The Public Charge Test will not apply to vaccines used by you or your family to treat COVID-19.
  • A child’s use of public benefits will not impact a parent’s public charge test.
  • Staying healthy and safe is important. Do not cut your or your family’s public benefits before speaking to an attorney.
  • Learn more about public charge HERE
La Carga pública

Continúe refiriéndose al Protocolo de carga pública existente, esto es solo una adición:

  • USCIS (El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos) publicó un memorando el cual dice que la Prueba de Carga Pública no se aplica a los análisis, exámenes o el tratamiento para COVID-19 (el coronavirus).
  • La Prueba de Carga Pública no se aplicará a las vacunas utilizadas por usted o su familia para tratar el COVID-19.
  • El uso de los beneficios públicos por parte de un niño no afectará la prueba de carga pública de los padres.
  • Es importante mantenerse saludable y seguro. No reduzca sus beneficios públicos o los de su familia antes de hablar con un abogado.
  • Aprenda más sobre información de la carga pública en la siguiente página de web: https://www.nlsla.org/projects/public-charge-advocacy/
DPSS
  • All DPSS benefits (Medi-Cal, CalFresh, CalWORKs, General Relief, CAPI, IHSS) will continue uninterrupted for March, April and May 2020.
  • DPSS is closed to the public. DPSS is still processing cases, but is backed up.
  • If you are on GAIN, the months of April-June do not count toward your 48-month time clock
  • If you are on GR, you are presumed to have good cause not to comply with GROW
  • All benefits can be applied for either through YBN or by calling the Customer Service Center (CSC)
  • People without a mailing address will be able to pick up an EBT card outside of DPSS office.
  • Contact the CSC number (866-613-3777) with questions, but there may be long wait times and call back later messages.
  • Access YBN (Your Benefits Now) to apply for benefits HERE
DPSS (Departamento de Servicios Sociales Públicos)
  • Todos los beneficios del DPSS (Medi-Cal, CalFresh, CalWORKs, General Relief, CAPI, IHSS) continuarán sin interrupciones durante marzo, abril y mayo del 2020.
  • El DPSS está cerrado al público. DPSS todavía está procesando casos, pero está atrasado.
  • Si usted está en GAIN, los meses de abril a junio no cuentan para su reloj de 48 meses.
  • Si usted está en GR, se supone que tiene una buena causa para no cumplir con GROW
  • Todos los beneficios se pueden solicitar a través de YBN o llamando al Centro de Atención al Cliente (CSC)
  • Las personas sin una dirección postal podrán recoger una tarjeta EBT fuera de las oficinas de DPSS.
  • Si tiene preguntas, comuníquese con el número de CSC (866-613-3777), pero puede haber largos tiempos de espera y regreso de llamar más tarde.
  • Para solicitar sus beneficios ingrese a YBN (sus beneficios ahora)ver la página de web: https://www.yourbenefits.laclrs.org/ybn/Index.html
Family Law
  • Restraining orders: Hearings that were scheduled for March 17-19 when court was closed, should have received notice of their new court dates.
  • From March 20-April 16, only emergency family law cases will be heard. This includes Civil Temporary Restraining Orders, Family Temporary Restraining Orders, and Ex-Parte Family Law Proceedings.
  • RFO (Request for Orders), TSC (Trial Setting Conference), or trial for a dissolution or paternity matter scheduled between now through April 16, will be continued and you should receive notice from the court of the continued date.
  • You may still file general family law filings but the clerk’s offices are closed. You can fax file your documents or drop them off at the courthouse in drop boxes that are set up outside. You must still pay the fees associated with the filings or submit a fee waiver. You will need to submit a self-addressed envelope and enough copies if conformed copies are needed
  • From now until June 22, 20202, only parties, attorneys, witnesses, and authorized persons are allowed access to the court hearing. The supervising family law judge has clarified that supports persons are considered authorized persons.
  • At this time, we believe that the courtrooms should be reopening on April 17, 2020 to hear all family law cases, but this could change.
Ley Familiar
  • Órdenes de restricción: Para las audiencias que estaban programadas para el 17 y 19 de marzo cuando se cerró el tribunal, debieron haber recibido la notificación de sus nuevas fechas en el tribunal.
  • Del día 20 de marzo al 16 de abril, solo se escucharán casos de emergencia de derecho familiar. Esto incluye órdenes de restricción temporales civiles, órdenes de restricción temporales familiar y los procedimientos de derecho de familia ex parte.
  • RFO (Petición de órdenes), TSC (Conferencia de fijación de juicio), o juicio por un asunto de disolución o paternidad programado desde ahora hasta el 16 de abril, será continuado y usted debe de recibir un aviso del tribunal con la fecha de continuación.
  • Usted, todavía puede archivar documentos generales de derecho de familia, pero las oficinas administrativas están cerradas. Usted puede enviar sus documentos por fax o dejarlos en el juzgado en los buzones que están instalados afuera. Aún debe pagar las tarifas asociadas con las solicitudes o presentar una exención de tarifas. Deberá enviar un sobre con su dirección y suficientes copias si necesita copias confirmadas.
  • Desde ahora hasta el 22 de junio del 2020, solo las partes, los abogados, los testigos y las personas autorizadas tienen acceso a la audiencia judicial. El juez supervisor de derecho de familia ha aclarado que las personas de apoyo se consideran personas autorizadas.
  • En este momento, creemos que las salas del tribunal deberían de volver a abrir el 17 de abril del 2020 para escuchar todos los casos de derecho de familia, pero esto podría cambiar.
Immigration
  • Immigration courts are rescheduling hearings for non-detained individuals (not in ICE custody).
  • Beginning March 18th through April 1, and possibly longer, USCIS is closing their offices to the public.
    • This means all applicants and petitioners with scheduled appointments, biometric appointments and naturalization ceremonies will be rescheduled and people should receive notices of changes.
Inmigración
  • Los tribunales de inmigración están reprogramando audiencias para personas que no están detenidas (no bajo custodia de ICE).
    • Visite el sitio: https://www.justice.gov/eoir/eoir-operational-status-during-coronavirus-pandemic
    • Si no está seguro de lo que está sucediendo con su caso, usted puede buscarlo aquí here e ingrese su #A, o puede llamar al Sistema de Información del Tribunal de Inmigración al 1-800-898-7180, aunque este sistema puede no tener información actualizada con las fechas de las audiencias pospuestas. Usted, puede encontrar más información sobre el número 1-800 aquí here.
  • Desde el 18 de marzo hasta el 1 de abril, y posiblemente más tiempo, USCIS está cerrando sus oficinas al público.
    • Esto significa que todos los solicitantes y peticionarios con citas programadas, citas biométricas y ceremonias de naturalización serán programadas de nuevo y las personas deberán recibir notificaciones de los cambios.
Utilities
  • Southern California Edison announced that it is suspending service disconnections for nonpayment and waiving late fees, effective immediately, for residential and business customers impacted by the COVID-19 emergency. Find help with payments HERE or call 1-800-950-2356.
  • The Los Angeles Department of Water and Power has announced it will not be performing any utility shut-offs during the crisis. Learn more HERE
Servicios Públicos
  • La empresa eléctrica Edison del sur de California (SCE), anunció que suspenderá las desconexiones del servicio por falta de pago y no exigirá los cargos por pagos tardíos, efectivo de inmediato, para los clientes residenciales y comerciales afectados por la emergencia del COVID-19. Para obtener ayuda con los pagos de facturas, vea el siguiente sitio de web: com/billhelp o vía telefónica llamando al 1-800-950-2356.
  • El Departamento de Agua y Energía de Los Ángeles ha anunciado que no realizará ningún cierre de servicios públicos durante la crisis. Aprenda más aquí: https://www.ladwpnews.com/ladwp-will-not-disconnect-water-and-power-service-during-covid-19-emergency-response/

 

EDD and Employment Benefits
  • If your hours have been cut, if you’ve been furloughed or laid off, you can file for unemployment insurance HERE
    • If you expect to return to your job when the dust settles, you do not have to actively be seeking new work during this outbreak. But you must be “able and available to work” to get these benefits, which range from $40-450 per week
  • If you are sick with Coronavius or have been exposed (certified by a medical professional, you can file a Disability Insurance (DI) claim HERE
    • Disability insurance is a short-term benefit for eligible workers who have full or partial loss of wages due to non-work-related illness or injury. Benefits are approximately 60-70% of wages
  • If you are caring for someone else who is sick or quarantined (certified by medical professional), you can file a Paid Family Leave (PFL) claim HERE
    • Paid Family Leave provides up to six weeks of payments to eligible workers who have a full or partial loss of wages because they need time off work to care for an ill family member. Benefits are 60-70% of wages.
  • See this FAQ from legal aid at work to answer many questions related to COVID-19 and your work HERE
  • Call the Legal Aid at Work Hotline with questions related to your work and EDD Benefits: 1-800-880-8847
Beneficios de EDD
  • Si sus horas han sido reducidas, si usted ha sido suspendido o despedido, usted puede solicitar un seguro de desempleo. Aprenda más aquí
  • Si espera volver a su trabajo cuando pase esta situación, usted no tiene que estar buscando activamente un nuevo trabajo durante este brote. Pero usted debe de estar “apto y disponible para trabajar” para obtener estos beneficios, los cuales oscilan entre $ 40-450 por semana.
  • Si usted está enfermo con Coronavirus o ha estado expuesto (certificado por un profesional médico), usted puede presentar un reclamo de Seguro de Incapacidad (DI). Aprenda más aquí
    • El seguro de discapacidad es un beneficio a corto plazo para los trabajadores elegibles que tienen una pérdida total o parcial de los salarios debido a enfermedades o lesiones no relacionadas con el trabajo. Los beneficios son aproximadamente del 60-70% de los salarios.
  • Si usted está cuidando a otra persona que está enferma o en cuarentena (certificado por un profesional médico), usted puede presentar un reclamo de Licencia Familiar Pagada (PFL). Aprenda más aquí
    • El Permiso Familiar Pagado proporciona hasta seis semanas de pagos a los trabajadores elegibles que tienen una pérdida parcial o total de salarios porque necesitan tiempo libre para cuidar a un familiar enfermo. Los beneficios son 60-70% de los salarios.
Criminal Justice/Reentry

Courts:

  • The Court has postponed all traffic arraignments and trials for at least 30 days
  • The Court has postponed any and all status reports and progress reports court check-ins on open cases for 90 days
  • If a person has a pending criminal case and currently not in jail, the Court has postponed future court dates on such cases for 90 Days UNLESS the law requires the Court to hold a hearing on this person’s case for a certain reason
  • If you have an upcoming court hearing, you should immediately contact your attorney, the Public Defender’s office, or the Court for more information about your case

Probation:

  • L.A. County Probation offices are closed to the public
  • Probation clients are asked to contact their Probation Officer directly about their specific case
  • If you are on summary probation and only have to check-in with the Court, please contact the Court, your attorney, or the Public Defender’s office for more information about your case.
  • Visitation at juvenile halls and residential treatment facilities remains temporarily suspended

Parole:

  • Parole office lobbies are only open for initial parole interviews and emergencies
  • Office visits for Parolees who are age 65 and older and with chronic medical conditions shall be suspended immediately
  • At this time all parolees’ conditions of parole remain in place, with the exception of the items listed above.
  • Parolees should contact their parole agent by phone for guidance on whether to come in and COVID-19 prevention questions.

MORE INFORMATION HERE

Parking/Towing

The city of Los Angeles is relaxing parking enforcement in the following ways: 1) relaxed enforcement of street sweeping restrictions in residential areas; 2) relaxed enforcement around closed schools; 3) moratorium on ticketing and towing for abandoned vehicles and oversize vehicle overnight parking fines; 4) freeze on parking fine increases for the next 60 days; 5) extended grace period for people dropping off or picking up groceries and goods; and 6) immediate extension on all deadlines for payment due until June 1.

 

MORE INFORMATION HERE

More information and resources